الثلاثاء, 22 يناير/كانون ثان 2019
الرئيسية
سيرة ذاتية
الاعمال الشعرية الكاملة
قصص قصيره
ديوانُ الأنهار الثلاثة
جِـــــــرارٌ بِلونِ الذهب
الحياة في خريطةٍ
عَيشة بِنْت الباشا
قصائـدُ هَـيْـرْفِـيــلْـد التلّ
طـيَـرانُ الـحِـدْأَةِ
الخطوة السابعة
الشــيوعــيّ الأخير فقط ...
أنا بَرلــيـنيّ ؟ : بــانورامـــا
الديوانُ الإيطاليّ
في البراري حيثُ البرق
قصائد مختارة
ديــوانُ صلاة الوثني
ديــوانُ الخطوة الخامسة
ديــوانُ شرفة المنزل الفقير
ديــوانُ حفيد امرىء القيس
ديــوانُ الشــيوعــيّ الأخير
ديــوانُ أغنيةُ صيّــادِ السّمَك
ديوان قصــائدُ نـيـويـورك
قصائد الحديقة العامة
صــورة أنــدريــا
ديــوانُ طَــنْــجـــة
ديوان غرفة شيراز
ديوانُ السُّونَيت
مقالات في الادب والفن
مقالات في السياسة
أراء ومتابعات
البحث الموسع
English
French
المتواجدون الان
يوجد حالياً 109 زائر على الخط
هيلين تشادويك تغني " ليل الحمرا " بالإنجليزية طباعة البريد الإلكترونى

المغنية البريطانية هيلين تشادويك ، سوف تقدم قصيدة سعدي يوسف " ليل الحمرا " مغنّــاةً ، في الساعة الواحدة  من نهار الثالث والعشرين من كانون ثان ( يناير ) 2006  ، على مســرح لِـنبَري Linbury التابع لدار الأوبرا  الملكيــة   Royal Opera House الحفلة المذكورة تحت عنوان " أغاني المنفى "  ، تعتمدُ نصوصَ شعراء لا يعيشون في بلدانهم الأصلية لأسباب شتى .
قصيدة " ليل الحمرا " ستكون مدْرجةً أيضاً في الألبوم الجديد للمغنّــية الذي سيُطرَح قريبــاً في الأسواق .

اخر تحديث الخميس, 08 نونبر/تشرين ثان 2007 10:23
التفاصيل...
 
فرانز فانون وثقافة التحرير طباعة البريد الإلكترونى

ســـعدي يوســـف
بعد أن أمســى العراق مســتعمرةً ، بالفعل ، وعلى الطريقة الكلاسيكية جداً ( احتلال عسكريّ دائمٌ ، واستيلاء على الثروات  ،  وتنصيب عملاء ) ، تجد الثقافة الوطنية نفسَـها في وضعٍ غيرِ مساعِـدٍ في الأقل ، إزاء ثقافة المحتلين ومشاريعهم في الهيمنة الفكرية عموماً ، إضافةً إلى الهيمنة العسكرية والإقتصادية .
ومن النافع أن نتابع نماذجَ من المقاومة الثقافية في أرجاء شتى من العالم ، وأن نتعلّـم ، ونتلمّس طريقاً لثقافتنا الوطنية المهددة ، سعياً لتطويرها من ثقافةٍ مهدَّدةٍ  بالضمور والإنطمار  ، إلى ثقافة تحرير .

اخر تحديث الخميس, 08 نونبر/تشرين ثان 2007 10:23
التفاصيل...
 
ما أصْــلُ الأول من أيّـار ؟ روزا لكســمبــــورغ طباعة البريد الإلكترونى

ترجمة : ســعدي يوســف
" كُتِبت المادة  سنة 1894 ، و نُشِرت  لأول مرةٍ باللغة البولندية  في صحيفة سبرافا روبوتنيتشا . النصّ الإنجليزي مأخوذٌ من " الكتابات السياسية المختارة لروزا لوكسمبورغ " ترجمة دِكْ هوارد Dick Howard ،
الصادر في نيويورك عن Monthly Review Press 1971 – الصفحات 315-316 "
                                                                                                  س.ي
الفكرة السعيدة في استخدام احتفال العطلة البروليتارية ، وسيلةً للحصول على يوم عملٍ ذي ثماني ساعات ، هذه الفكرةُ وُلِـدَتْ ، أولاً ،  في استراليا . إذ قرّرَ العمالُ هناك ، سنة 1856 ، تنظيمَ يومٍ  للتوقف الكامل عن العمل

اخر تحديث الخميس, 08 نونبر/تشرين ثان 2007 10:23
التفاصيل...
 
الساعاتُ الأخــيرة : روزا لكسمبورغ وكارل ليبكنخت طباعة البريد الإلكترونى

ترجمة وإعداد : ســعدي يوســف

سـرِّيّ
نسخة رقم 1                                                       4 تشرين أول 1945
                                                                      رقم 205 سي سي
من نائب رئيس مجلس مفوضي الشعب في اتحاد الجمهوريات الإشتراكية السوفييتية
إلى الرفيق ف.م. مولوتوف ،
أُحَـوِّلُ إليك معلومة المدعي العسكري لحامية برلين حول اعتقال وإفادة أحد المشتركين في قتل روزا لكسمبورغ.
                                                                                                 ك. غورشـنيـن

اخر تحديث الخميس, 08 نونبر/تشرين ثان 2007 10:23
التفاصيل...
 
كتابُ الغصــون طباعة البريد الإلكترونى

 ســعدي يوســف
مصادفةٌ مَحْـضٌ أن أتحدّث عن " كتاب الغصون "  ، ونحن على أبواب الإحتفاء بيوم المرأة العالـميّ .
الحـقُّ أنني كنتُ أودّ الحديث عن الكتاب ، قبل هذا اليوم ، لكنّ مشاغلَ عدّةً ( غالـبُـها تافهٌ ) أجّلتْ
ما اعتزمتُــه .
عنوان الكتاب " كتاب الغصون " وهو باللغة الفرنسية : Le Livre des Branches ، المؤلِّـفة هي :
لويز وارِن  Louise Warren   وهي شاعرة من ولاية الكيبك الناطقة بالفرنسية في كندا .
التقيتُ الشاعرةَ الكندية – الفرنسية ، في مهرجان شعريّ ، بأميركا اللاتينية ، إمّـا في كولومبيا أو في فنزويلا،
كان اللقاء مفاجئاً لي ، فقد وجدتُـها ملِـمّـةً بما كتبتُ  ، متتبعةً مفاصلَ أساسيةً من حياتي ، كما أنها  تتابعُ

التفاصيل...
 
من أينَ تؤكَـلُ الكتِف ؟ طباعة البريد الإلكترونى

 ســعدي يوســـف
في أواخر آذار هذا ، وفي دمشق ، أقيمت ندوةٌ متخصصةٌ حول الترجمة المتبادلة بين العربية والإنجليزية ، بمبادرة من " المجلس الثقافي البريطاني " ، ودعوةٍ من وزارة الثقافة السورية .
وقد كنتُ واحداً من المسهِـمين في هذا الجهد الثقافي المسؤول ، وكانت لي مداخلتان .
من محاور الندوة سؤالٌ :
ما الذي يساعد الكاتب ( العربي ) على نشر مؤلّـفاته في الغرب ؟
لقد أوضحتُ أن أول ما يساعد الكاتبَ العربي في نشر مؤلفاته في الغرب  ، أن ينشر كتاباته في وطنه الأمّ أوّلاً .

التفاصيل...
 
بابانِ لِـبيتِ الـلّــهِ طباعة البريد الإلكترونى

 ســـعدي يوســف
في الثاني من كانون ثاني 2005 ، كنتُ أغادرُ ، مع صديقتي ، مرفأ بورتسموث الهائل ، و الجميل أيضاً إذا قارنتَــه بساوثهامبتِن ، متجهَينِ إلى ســالزبري Salisbury  ، بلدة الكاثدرائية الشهيرة  التي بُـنِــيتْ أوائلَ القرن الثالث عشـــر ( الميلادي طبــعاً ) .
كان زلزال البحر الآســيويّ يضع مِــيْــسَــمَــه على كل شــيء هنا : التلفزيون ، حديث المقاهي والمشارب ، الصحف ، الإذاعة …

التفاصيل...
 
رحــيـلُ العاشــق طباعة البريد الإلكترونى

ســعدي يوســـف
آنَ قرأتُ ما كتبه علي الفوّاز ، اليومَ ، في موقعٍ عراقيّ للإنترنت ، عن الرحيل اللائق لحسين الحسيني ، أحسستُ بشيءٍ من الرضا عن هذا العالَـم . مبعثُ رضاي أن هذا العالَـم القاســي الناســي منحَ حسين الحسيني فرصةَ الرحيل المنتقى : هكذا في المكان العامّ ، قريباً من مظانِّـه ، اتحاد الأدباء ، نادي الموسيقيين ،  مع الحقيبة العجيبة التي نعرفها معرفتَــنا بصاحبها ، لكننا لا نعرف ما فيها . لم يكن ضحيةَ مرضٍ أو حادث مرورٍ . لقد رحلَ ماشياً كعهده .
جوّاب أزقّــةٍ وصحف ، مشّــاءٌ ، حِـلْـسُ ليلٍ متهيِّب ، حافِـظُ عهدٍ وودٍّ . امرؤٌ ليس من هذا الزمان .

التفاصيل...
 
<< البداية < السابق 151 152 153 154 155 156 157 158 159 التالى > النهاية >>

Page 156 of 159
thepoetry.jpg
سعدي يوسف على الفيسبوك

اضغط هنا

فيلم " الأخضر بن يوسف "
لمشاهدة فيلم الأخضر بن يوسف اضغط هنا
المواضيع الاكثر قراءه
البحث