الجمعة, 19 أبريل/نيسان 2024
الرئيسية
سيرة ذاتية
الاعمال الشعرية الكاملة
قصص قصيره
ديوانُ الأنهار الثلاثة
جِـــــــرارٌ بِلونِ الذهب
الحياة في خريطةٍ
عَيشة بِنْت الباشا
قصائـدُ هَـيْـرْفِـيــلْـد التلّ
طـيَـرانُ الـحِـدْأَةِ
الخطوة السابعة
الشــيوعــيّ الأخير فقط ...
أنا بَرلــيـنيّ ؟ : بــانورامـــا
الديوانُ الإيطاليّ
في البراري حيثُ البرق
قصائد مختارة
ديــوانُ صلاة الوثني
ديــوانُ الخطوة الخامسة
ديــوانُ شرفة المنزل الفقير
ديــوانُ حفيد امرىء القيس
ديــوانُ الشــيوعــيّ الأخير
ديــوانُ أغنيةُ صيّــادِ السّمَك
ديوان قصــائدُ نـيـويـورك
قصائد الحديقة العامة
صــورة أنــدريــا
ديــوانُ طَــنْــجـــة
ديوان غرفة شيراز
ديوانُ السُّونَيت
أوراقي في الـمَـهَـبّ
ديوان البنْد
ديوان خريف مكتمل
مقالات في الادب والفن
مقالات في السياسة
أراء ومتابعات
البحث الموسع
English
French
Spain
المتواجدون الان
يوجد حالياً 285 زائر على الخط
قراءات في السرد من الشعر إلى الرواية " مثلث الدائرة " طباعة البريد الإلكترونى

ناطق خلوصي

قاص وروائي وناقد ومترجم.

في انتقالة مثيرة من الشعر إلى الرواية  تتوهج ذاكرة  سعدي يوسف وهو يزج  بأبطال   روايته " مثلث الدائرة " في حالة استذكار ، يسترجعون فيها أياماً ذات مذاق خاص كانت قد مرت عليهم. ويبدو كأن الرواية تجمع ثلاثة نصوص وكأن كل نص يتصل  بالأخر  ببعض التفاصيل  الصغيرة  . زمانياً ،  كانت البداية  خلال الاجتياح اٌلإسرائيلي لبيروت ، في مدينة  كان  الناس يرحلون عنها  فيشعر طاهر المحمود ، أحد أبطال الرواية الثلاثة ،

اخر تحديث الأحد, 31 دجنبر/كانون أول 2023 11:10
التفاصيل...
 
Two poems by Saadi Youssef translated by Khaled Mattawa طباعة البريد الإلكترونى

Black-and-white headshot of Saadi Youssef, a Middle Eastern man with a coat, suit jacket, and buttoned shirt on.

Saadi Youssef

Black-and-white headshot of Khaled Mattawa, a Libyan American man with a white collared shirt.

Khaled Mattawa

اخر تحديث الخميس, 16 نونبر/تشرين ثان 2023 13:11
التفاصيل...
 
فلسطين إلى الأبد طباعة البريد الإلكترونى

سعدي يوسف

 

هذا الفضاءُ نظلُّ نطْرقُهُ

حتى نرى في الوحشةِ العَلَما

حتى يدورَ الطيرُ نُطْلِقُهُ

نحو النجومِ لِيُطْلِقَ القَسَما

*

اخر تحديث الخميس, 12 أكتوبر/تشرين أول 2023 12:14
التفاصيل...
 
منى عبد العظيم انيس طباعة البريد الإلكترونى

منى عبد العظيم انيس، كاتبة وصحفية مصرية، وصديقة لسعدي يوسف منذ الثمانينيات من القرن الماضي، وقد اطلع سعدي على ترجمتها هذة التي نشرت في جريدة "الاهرام ويكلي" في اوائل التسعينيات، وهي الان بصدد اكمال الجزء الباقي الذي نرجو ان ننشره قريبا.

 

غصنانِ و انكسرا ...

لأوقدْ شمعتين، إذن، و أدخلْ

أيَّ بابٍ منكِ أطرقُ

أم أقيمُ وليمتي، غسقاً على عتباتهِ؟

الأسوارُ شاخصةُ

اخر تحديث الجمعة, 14 يوليوز/تموز 2023 19:34
التفاصيل...
 
رثاء في حضرة سعدي يوسف طباعة البريد الإلكترونى

سلاماً ، أيُّها الولَدُ الطليقُ

سلاماً ، آنَ تنعقدُ البُروقُ!

يذكرالشاعرالعراقي فاضل العزاوي  حقيقة لا يختلف حولها إثنان:

"إذا كان ثمة شاعر عربي حوّل كل حياته الى شعر فهو بامتياز سعدي يوسف الذي لا يمكن تصور وجوده أساسا في منطقة أخرى خارج دائرة الشعر".

"كم من احداثٍ مرت عليّ، بعضها جسيم ، وكم من اناس عرفت.

وكم من مطارات هبطت. وكم من بحار قطعت، ومدن رأيت

الا أنني لا ازال احتفظ بذلك الخجل شبه المرتبك الذي يمتاز به أهل البصرة".

اخر تحديث الأحد, 11 يونيو/حزيران 2023 20:12
التفاصيل...
 
كيف كتب الأخضر بن يوسف قصيدته الجديدة؟ طباعة البريد الإلكترونى

مرت عليه سبعة أيام، و هو لا يكتبُ. كان يقرأُ حتي توجعه

عيناهُ. يتمشى ظهراً في الحديقةِ.

و ليلاً... يتمشى على رمالِ وهرانَ البحريةِ.

قالت له صديقتهُ: إنك لم تنمْ منذ ستةِ أيامٍ.

قال لها: لم يبقَ من الأصدقاءِ غيرُكِ

التفاصيل...
 
حول تدهوُر مذاق الشِعر في العراق طباعة البريد الإلكترونى

سعدي يوسف

قبل سنين ، أظنُّها عشراً ، كنتُ مع أندريا ، على شاطيء بُحيرةٍ ، في جنوبيّ فرنسا

أندريا سبّاحةٌ ماهرة.

أمّا أنا فتكفيني من الأمتار خمسون!

على أيّ حال:

كانت أندريا تقطعُ البحيرةَ حتى ضفتها البعيدة.

بينما كنتُ أسلِّي نفسي بمتابعة الناس حول شاطيء البحيرة.

اخر تحديث الأحد, 08 يناير/كانون ثان 2023 22:05
التفاصيل...
 
<< البداية < السابق 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 التالى > النهاية >>

Page 1 of 190
portrait.JPG
فيلم " الأخضر بن يوسف "
لمشاهدة فيلم الأخضر بن يوسف اضغط هنا
المواضيع الاكثر قراءه
البحث