|
Two poems by Saadi Youssef translated by Khaled Mattawa |
|
|
Black-and-white headshot of Saadi Youssef, a Middle Eastern man with a coat, suit jacket, and buttoned shirt on.
Saadi Youssef
Black-and-white headshot of Khaled Mattawa, a Libyan American man with a white collared shirt.
Khaled Mattawa
|
اخر تحديث الخميس, 16 نونبر/تشرين ثان 2023 13:11 |
التفاصيل...
|
|
فلسطين إلى الأبد |
|
|
سعدي يوسف
هذا الفضاءُ نظلُّ نطْرقُهُ
حتى نرى في الوحشةِ العَلَما
حتى يدورَ الطيرُ نُطْلِقُهُ
نحو النجومِ لِيُطْلِقَ القَسَما
*
|
اخر تحديث الخميس, 12 أكتوبر/تشرين أول 2023 12:14 |
التفاصيل...
|
حكمة الأدْرَد |
|
|
سعدي يوسف أدْردُ أنا ، الآنَ ، أدْرَدُ بالقولِ، والفِعلِ آخرُ أربعةٍ من نُيوبي أطاحتْ بها، اليومَ، عند الظهيرةِ هنديّةٌ في عيادة أسنانِ هَيرفِيلدَ ...
|
اخر تحديث الأربعاء, 14 شتنبر/أيلول 2022 20:23 |
التفاصيل...
|
|
"بار جبهة النهر" |
|
|
سعدي يوسف
أبحثُ عن هذا البارِ و تبحث عن هذا البار معي أرملةُ ضيّعت ابناً في الليلِ تُسائلُ عن ضفةٍ و رصيفٍ ينأى أمتاراً عن ضفةٍ و تُسائلُ عن أخشاب الهندِ وقد نبتتْ لبلاباً و نبيذاً و ملابسَ بحّارةْ ...
|
اخر تحديث الإثنين, 15 غشت/آب 2022 06:51 |
التفاصيل...
|
القصيدة مهداة إلى فلاح الجواهري |
|
|
سعدي يوسف 1 أِّمي، قالتْ لي يوماً: "يا ولدي، حينَ أتيتَ إلى هذي الدنيا أحسستُ بخطفة برقٍ في عينيّ..." و أمي تعرف أني أعرفُها لم أنظر في عينيها، لم أعرف لونهما ( لا شكَّ هما سوداوان)
|
التفاصيل...
|
|
|
|
<< البداية < السابق 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 التالى > النهاية >>
|
Page 1 of 133 |